Each playful youth, each young body, each learning for the first time the attraction of another. Each wonderful affection, each impulsive lovemaking, each pair of lovers in harmony; it is the simple freedom of human nature.
When families first appeared, society was first formed.
Relationships, culture, morality, filial piety, vanity, obedience, interests, rules, regulations... these become a legacy we inherit.
A legacy we preserve and teach.
Emotions are not lone flowers growing wild and untamed, but neither are they carefully arranged bouquets with the stems cut.
The men and women of this story, the sincere that are misled, seduced, obstructed, and destroyed; entangled on the path of life, ensnared in roots made of tradition and expectation.
Despite this, beyond this; people are always people, and people persevere.
一群嬉闹的孩童,一些年轻的身躯,一个异性的吸引,一种美妙的情愫,一场冲动的性爱,一对和谐的男女--如此简单。是自由,人性所致。
家庭出现了,社会形成了。
人情,世故,道德,孝顺,虚荣,服从,利益,法定,条规......成为传承。被教导,人所供奉。
感情不再是一株独立自由延伸的花枝,更非如置瓶中被剪去了根茎的那般简洁。
故事中的那些男男女女,那些被传统习俗所误导、所引诱、所阻挠、所破坏的真情实意,在外表:或许理所应当;而其内心,无非是纠结扭曲了的。
然而除此之外,人的自然天性中,总会存在一些坚持。