English Translations of Shuihu Zhuan at Bookstore UAE
Home > Dictionaries & Language > Linguistics > Sociolinguistics > English Translations of Shuihu Zhuan
English Translations of Shuihu Zhuan

English Translations of Shuihu Zhuan


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


About the Book

List of abbreviations Chapter 1 Introduction 1.1 An overview of English translations of Shuihu Zhuan 1.2 Existing studies of English translations of Shuihu Zhuan 1.3 The scope of the present study 1.4 Backgrounds of the three translators 1.4.1 Pearl S. Buck 1.4. 2 Sidney Shapiro 1.4.3 John & Alex Dent-Young Chapter 2 Theorectical Framework and research model 2.1 On describing translation 2.1.1 Linguistic approaches to translation 2.1.2 Descriptive translation studies 2.2 A research methodology for Chinese to English fictional translation 2.2.1 The emergence of a narratological perspective 2.2.2 A particular narrative mode in Chinese vernacular fiction 2.2.3 A multi-dimensional research model for the present study Chapter 3 Preliminaries 3.1 The three target texts and their reception 3.1.1 All Men Are Brothers 3.1.2 Outlaws of the Marsh 3.1.3 The Marshes of Mount Liang 3.2 Mapping target texts on the appropriate source text(s) 3.2.1 The source text of All Men Are Brothers 3.2.2 The source text of Outlaws of the Marsh 3.2.3 The source text of The Marshes of Mount Liang 3.2.4 Selection of one source text as the parallel text 3.3 An initial comparison of the titles of the three English translations 3.4 Summary Chapter 4 Narration and Voice 4.1 An overview of narration and voice 4.2 Mode of narration in Shuihu Zhuan 4.2.1 The mode of narration and its narrative significance in the source text 4.2.3 Categories of narrative markers 4.3 Narrative markers in translation 4.3.1 The translation of beginning narrative markers 4.3.2 The translation of ending narrative markers 4.3.3 The translation of transitional narrative markers 4.3.4 The translation of other categories of narrative markers 4.4 A retrospective description of narrative mode in translation 4.4.1 All Men Are Brothers 4.4.2 Outlaws of the Marsh 4.4.3 The Marshes of Mount Liang 4.5 Summary Chapter 5 Commentary in translation 5.1 Definition and typology of commentary in narrative fiction 5.2 A particular poetry-as-commentary tradition in the source system 5.3 Commentaries in Shuihu Zhuan 5.3.1 Poetry-as-commentary in Shuihu Zhuan 5.3.2 Rhetorical questions 5.3.3 Interpretations 5.3.4 Generalization 5.3.5 Judgment 5.4 The translation of commentary 5.4.1 Poetry-as-commentary in translation 5.4.2 Rhetorical questions in translation 5.4.3 Interpretation in translation 5.4.4 Generalization in translation 5.4.5 Judgment in translation 5.5 Summary Chapter 6 Point of View in translation 6.1 Definition and typology of point of view in narrative fiction 6.1.1 Omniscient point of view 6.1.2 Internal point of view 6.1.3 External point of view 6.1.4 Difference and relationship betweeen point of view and voice 6.2 Point of view in Shuihu Zhuan 6.2.1 Omniscient point of view and its relation to voice in Shuihu Zhuan 6.2.2 Character's point of view in Shuihu Zhuan6.2.3 Shift of point of view and its textual indicators 6.3 Point of view in translation 6.3.1 Omniscient point of view in translation 6.3.2 Character's point of view in translation 6.4 A retrospective study of point of view in the three target texts 6.4.1 Point of view in All Men Are Brothers 6.4.2 Point of view in Outlaws of the Mar
About the Author: Dr. Yunhong Wang is a translation scholar and practitioner, and holds a Ph.D. from the Department of Chinese and Bilingual Studies, Hong Kong Polytechnic University. She currently teaches graduate and undergraduate courses on translation as an associate professor affiliated with Jinan University, Guangzhou, Guangdong Province, China. Dr. Wang has published more than twenty research articles in journals such as Chinese Translators Journal, Journal of Foreign Languages, Babel, Neohelicon and Perspectives. Her main research areas include translation studies, cultural studies and sociology of translation.


Best Sellers



Product Details
  • ISBN-13: 9789811545207
  • Publisher: Springer
  • Publisher Imprint: Springer
  • Height: 234 mm
  • No of Pages: 232
  • Spine Width: 13 mm
  • Weight: 399 gr
  • ISBN-10: 9811545200
  • Publisher Date: 11 May 2021
  • Binding: Paperback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Sub Title: A Narratological Perspective
  • Width: 156 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
English Translations of Shuihu Zhuan
Springer -
English Translations of Shuihu Zhuan
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

English Translations of Shuihu Zhuan

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals



    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!