English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911
Home > Dictionaries & Language > Linguistics > Philosophy of language > English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911
English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911

English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


About the Book

1 INTRODUCTION 1.1 Why the Late Qing 1811-1911? 1.2 Why A Postcolonial Perspective? 1.3 Conquest, Resistance and Translation as Conquest and Resistance 1.3.1 Conquest and Translation as Conquest 1.3.2 Resistance as an Established Term of Translation Studies 1.3.3 Redefining Resistance 1.3.4 Translation as Resistance 1.4 Translation as Conquest and Resistance: An Analytical Model 1.4.1 The Causes of Translation History 1.4.2 Aristotle's Four Causes 1.4.3 An Analytical Model Based on Aristotle's Four Causes References
2 TRANSLATION AS CONQUEST AND RESISTANCE: A HISTORICAL OVERVIEW 2.1 Research on Translation as Conquest 2.2 Research on Translation as Resistance 2.3 Summary References
3 E-C TRANSLATION AS CONQUEST IN THE LATE QING 1811-1911 3.1 Introduction 3.2 Bible Translation 3.2.1 Bible: "the Word of God" 3.2.2 "Preach the Gospel to Every Creature" 3.2.3 Terms of God: Tianzhu, Shangdi or Shen? 3.2.4 Competitive Style 3.3 Translation of Unequal Treaties 1842-1860 3.3.1 Unequal Treaties: Covenants between "Conqueror and Vanquished" 3.3.2 Translating Tributary System into Treaty System 3.3.3 Deceiving Translation of the Sino-British Unequal Treaties 3.3.3.1 Translation of the Treaty of Nanking 3.3.3.2 Translation of the Anglo-Chinese Treaty of Tientsin 3.3.4 Courteous Style 913.4 Summary References
4 E-C TRANSLATION AS RESISTANCE IN THE LATE QING 1811-1911 4.1 Introduction 4.2 Translation of Western Humanities 4.2.1 Western Humanities: Key to China's "Wealth and Power" 4.2.2 Tianyanlun: Towards "Self-Strengthening and Race Preservation" 4.2.3 Yan Fu's Strategy: Making Shifts 4.2.3.1 Shift to "The Weak are often Devoured by the Strong" 4.2.3.2 Shift to "The People Who are United Tend to Survive" 4.2.4 Elegant Style 4.3 Translation of Western Fiction 4.3.1 Fiction: "An Incredible Power to Dominate the Way of Man" 4.3.2 Rendering Uncle Tom's Cabin for "Our Race is on the Verge of being Slaved" 4.3.3 Lin Shu's Strategies: De-Christianization and Subjectivation 4.3.3.1 De-Christianization 4.3.3.2 Subjectivation 4.3.4 Gracious Style 4.4 Summary References:
5 CONCLUSIONS References
About the Author: Xiaojia Huang is Associate Professor and Chair of Department of Translation Studies, South China Normal University. He holds a Ph.D. in translatology from Guangdong University of Foreign Studies. His research interests include literary translation, translation history and Western translation theory. He is a member of the editorial board of English Language Teaching and the author of Translating the Style of the Adventures of Huckleberry Finn: A Functionalist Approach. He has published in journals such as Chinese Translators Journal and East Journal of Translation. He has coauthored a paper in Chinese Translators Journal (January 2016), which has drawn increasing attention to the importance of constructing case base for translation studies.


Best Sellers



Product Details
  • ISBN-13: 9789811375712
  • Publisher: Springer Verlag, Singapore
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Sub Title: A Postcolonial Perspective
  • Width: 156 mm
  • ISBN-10: 9811375712
  • Publisher Date: 22 May 2019
  • Height: 234 mm
  • No of Pages: 105
  • Spine Width: 8 mm
  • Weight: 394 gr


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911
Springer Verlag, Singapore -
English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals



    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!