"Ond heblaw am fy ngwendidau, does gen i ddim synnwyr hefyd"
"But apart from my ugliness, I also have no sense"
"Rwy'n gwybod yn iawn fy mod yn greadur gwirion"
"I know very well that I am a silly creature"
"Nid yw'n arwydd o ffolineb i feddwl felly," atebodd Beauty
"It is no sign of folly to think so" replied Beauty
"Bwyta yna, Harddwch" meddai'r anghenfil
"Eat then, Beauty" said the monster
'Ceisiwch ddiddanu'ch hun yn eich palas'
"try to amuse yourself in your palace"
"Mae popeth yn eiddo i ti"
"everything here is yours"
"Byddwn i'n anesmwyth iawn pe na baech chi'n hapus"
"and I would be very uneasy if you were not happy"
'Rydych chi'n orfodol iawn' atebodd Beauty
"You are very obliging" answered Beauty
"Rwy'n cyfaddef fy mod yn falch o'ch caredigrwydd"
"I admit I am pleased with your kindness"
"A phan fyddaf yn ystyried hyn, prin y byddaf yn sylwi ar eich anffurfiadau"
"and when I consider this, I hardly notice your deformities"