When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
辺りが暗くなると、色とりどりのランプがいくつも灯された
the sailors and royal family danced merrily on the deck
船員と王室は甲板で陽気に踊った
The little mermaid could not help thinking of her birthday
人魚姫は自分の誕生日を思い出さずにはいられませんでした
the day that she rose out of the sea for the first time
彼女が初めて海から上がった日
similar joyful festivities were celebrated on that day
この日も同様の楽しいお祭りが祝われました
she thought about the wonder and hope she felt that day
彼女はあの日感じた驚きと希望に思いを馳せた
with those pleasant memories, she too joined in the dance
その楽しい思い出とともに、彼女もダンスに参加しました
on her paining feet, she poised herself in the air
痛む足で、彼女は宙に浮いた
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
ツバメが獲物を追いかけているときの構え方
the sailors and the servants cheered her wonderingly
水夫や召使たちは不思議そうに彼女を喝采した
She had never danced so gracefully before
あんなに優雅に踊ったのは初めてだった
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
彼女の柔らかな足は、鋭利なナイフで切られたかのようだった
but she cared little for the pain of her feet
しかし、彼女は足の痛みをほとんど気にかけなかった
there was a much sharper pain piercing her heart
心臓に鋭い痛みが走った