In a quintessentially English Surrey village, a web of intrigue unfolds as the dastardly Peabody will stop at nothing to fan the flames of rumour.
En una aldea típicamente inglesa de Surrey, se desarrolla una red de intrigas mientras el malvado Peabody no escatimará esfuerzos para avivar las llamas de los rumores.
Was it an unfortunate case of food poisoning or cold-blooded murder? And if murder could it be connected to two other deaths, from years ago?
¿Fue un desafortunado caso de intoxicación alimentaria o un asesinato a sangre fría? Y si fue un asesinato, ¿podría estar relacionado con otras dos muertes de años atrás?
The stakes couldn't be higher for two hard-working immigrants who have spent nearly twenty years building up their reputation, livelihood, and business.
Las apuestas no podrían ser más altas para dos inmigrantes trabajadores que han pasado casi veinte años construyendo su reputación, sustento y negocio.
As the mystery deepens, will a frantic drive around the beautiful Surrey countryside, and some of its most stunning villages, become the path to uncovering the truth, or will the ramblings of an alcoholic waiter, beaten down by years of guilt be the key?
A medida que el misterio se profundiza, ¿será un frenético recorrido por la hermosa campiña de Surrey y algunos de sus pueblos más impresionantes el camino para descubrir la verdad, o serán los desvaríos de un camarero alcohólico, abatido por años de culpa, la clave?
Meanwhile, a Yorkshire D.I. with a no-nonsense demeanour sets out to piece together the puzzle, will he solve the case, is there a case to solve?
Mientras tanto, un inspector de policía de Yorkshire con una actitud sin rodeos se dispone a armar el rompecabezas, ¿resolverá el caso, hay un caso que resolver?
And who is the fat man with the orange beard and does he have anything to do with well... anything?
Y ¿quién es el hombre gordo con barba naranja y tiene algo que ver con, bueno, cualquier cosa?
Prepare to embark on a riveting journey across some of Britain's most stunning countryside, where every turn and revelation will keep you guessing until the very last page. You will be immersed in the stunning landscapes and kept on the edge of your seat, yearning for the truth to finally unfold. And as you delve deeper into the story, you too might uncover the heart of the detective within you, follow the clues and discover the elusive name of the village where this remarkable book is set, like a puzzle within a puzzle waiting for you to solve.
Prepárate para embarcarte en un viaje apasionante a través de algunos de los paisajes más impresionantes de Gran Bretaña, donde cada giro y revelación te mantendrá adivinando hasta la última página. Te sumergirás en los paisajes impresionantes y estarás al borde de tu asiento, ansiando que finalmente se revele la verdad. Y a medida que te adentres más en la historia, tú también podrías descubrir al detective que llevas dentro, seguir las pistas y descubrir el nombre escurridizo de la aldea donde se desarrolla este notable libro, como un rompecabezas dentro de otro rompecabezas esperando a que lo resuelvas.
"Although short this book packs a lot in, I couldn't put it down." - PATRICIA ROESSINK "Aunque corto, este libro tiene mucho que ofrecer, no podía dejar de leerlo." - PATRICIA ROESSINK
"The only reason this book is not at the top of the seller's lists is because not enough copies have been sold." - JOSE MARQUES "La única razón por la que este libro no está en lo más alto de las listas de ventas es porque no se han vendido suficientes copias." - JOSE MARQUES