Winnie l'Ourson
Histoire d'un ours-comme-ça
Winnie l'Pooh traduit en français
Traduit de l'anglais par Jacques Papy
Winnie-the-Pooh translated into French
A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh
Translated into French by Jacques Papy
Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. This is our second publication of a translation of Winnie-the-Pooh into French. Previously we have published Winnie-the-Pooh translated into French by Pierre Martin, ISBN 9784871873826. Jacques Papy is a much better known translator than Pierre Martin.
Jacques Papy was born 28 March 1908 and died in 1968. Jacques Papy is known for his translation of Alice in Wonderland by Lewis Carroll for Jean-Jacques Pauvert. He also translated Robert Louis Stevenson's Treasure Island, Charles Dickens' Oliver Twist, Sheridan Le Fanu's Carmilla, plus novels by John Steinbeck, Morris West, Alfred Bester, Norman Lewis, and numerous short stories by Ambrose Bierce, Fredric Brown and Fitz James O'Brien.
Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 33 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into French is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.